Desde la primera introducción de Don Quijote de la Mancha en Corea en 1915, las relaciones culturales y literarias entre España y Corea han experimentado un notable desarrollo. Durante más de un siglo, la literatura española ha servido como puente de entendimiento mutuo y empatía entre ambos pueblos, permitiendo un diálogo intercultural enriquecedor y duradero. El año 2025 marca un aniversario especialmente significativo: se celebran 70 años desde el inicio de la enseñanza del español en el ámbito universitario en Corea, que comenzó en 1955. Desde entonces, el idioma español ha ganado una presencia sólida en el país, no solo en la academia, sino también en los medios, la cultura popular y el sistema educativo. A lo largo de estas décadas, cientos de obras de la literatura española han sido traducidas al coreano, entre ellas clásicos como Don Quijote, Novelas ejemplares, El cantar de mio Cid, La Celestina, El Lazarillo de Tormes, Don Juan Tenorio, así como obras modernas de autores como Federico García Lorca, Camilo José Cela, Mario Vargas Llosa, Carmen Laforet, Arturo Pérez Reverte, entre otros. La ponencia pretende trazar este recorrido histórico y cultural, reflexionar sobre el papel que ha jugado la literatura en la construcción de puentes entre Corea y España, y destacar cómo el mutuo conocimiento cultural sigue siendo un motor esencial para el entendimiento y la empatía entre nuestros pueblos.
Los portales de internet del Excmo. Ayuntamiento de Cartagena únicamente utilizan cookies propias con finalidad técnica, no recaban ni ceden datos de carácter personal de los usuarios sin su conocimiento. Sin embargo, contienen enlaces a sitios web de terceros con políticas de privacidad ajenas a las de dichos portales del ayuntamiento que usted podrá decidir si acepta o no cuando acceda a ellos.